Editor de marcas de texto 

Con este editor (llamado también editor de marcas de texto) puede crear/procesar una marca de texto pura que se guarda en “Marcas” como recurso.

General

Vea al respecto el área “General” “Area “General””.

Fuente

Indicaciones acerca del tipo y el tamaño de la fuente, el cubrimiento superficial, así como el ajuste de la dirección de las fibras (horizontal, vertical).

Texto

Seleccionar un comodín e insertarlo mediante el botón “Pegar comodín …”. Vea al respecto Pegar comodín .

El punto de referencia indica la orientación del texto.

Generar una marca de texto

Para crear “Marcas de texto internas” vea Generar marcas internas.

1.Existen dos formas de proceder para abrir el editor de marcas de texto para crear una marca nueva:

Menú principal: “Archivo > Crear un recurso > Nueva marca > Editor de marcas de texto”

Menú principal: “Trabajos & recursos” > Marcas” > tecla derecha del ratón en nombre de grupo > “Nueva marca > Editor de marcas de texto”

(2).“General”: Asigne un nombre a la marca de texto que debe crearse. El nombre de grupo indica la carpeta en la que se guarda la marca de texto.

(3).“Fuente”: Aquí podrá seleccionar el “tipo de fuente” y el “tamaño de la fuente” de la marca de texto.

(4).“Cubrimiento superficial”: Aquí determina el valor gris de la marca de texto.

Si hace clic en “Guardar”, podrá ver las entradas realizadas en el gráfico sin tener que cerrar el editor.

También puede generar directamente marcas de texto en la ventana “Editor de marcas”. Para ello dispone aquí de las listas de selección para la fuente, el tamaño de la fuente y los comodi­nes. Haga clic en el botón “Texto” para activar el modo de texto. Con un clic en “Abrir propie­dades del objeto seleccionado” puede definir propiedades del texto. Se maneja del mismo modo que el editor de marcas de texto (véase arriba).

(5).“Dirección de las fibras”: Determine el sentido de escritura del texto. En la lista de selección tiene la posibilidad de posicionar el texto de forma vertical (de arriba a abajo) o de forma hori­zontal (de izquierda a derecha).

6.Introduzca en “Texto” el texto de la marca.

Podrá mezclar el texto de marcas editado con los comodines de la forma que crea conveniente (véanse los siguientes dos pasos).

7.Encima del campo de entrada de texto se encuentra una lista de selección con todos los como­dines, como p. ej. “Número del pedido”, “Fecha de salida”, etc.

Seleccione, p. ej., “Número del pedido” y confirme su selección haciendo clic en el botón derecho “Pegar comodín”.

En el transcurso del tratamiento ulterior, los comodines se sustituyen por el contenido correspon­diente (véase Comodines para marcas de texto ).

Comodines para marcas de texto

Existen tres grupos de comodines que se representan en una tabla de manera separada y se sustitu­yen de manera diferente. A continuación se muestran los comodines existentes en el Prinect Signa Station. Vea en Pegar comodín  el modo de proceder para colocarlos.

Indicaciones de formato para comodines

En muchos flujos de trabajo (p. ej. trabajar con códigos de barras) es útil adoptar determinados caracteres o números en comodines existentes. En el Prinect Signa Station se ofrecen las siguientes posibilidades de formato:

Las áreas numéricas permitidas son los valores entre “0” y “9”.

Ejemplos:

“$[jobname:3]” Explicación: Solamente se aceptan los tres primeros caracteres del comodín.

“$[jobname:-3]” Explicación: Solamente se aceptan los últimos tres caracteres del comodín.

Formatos

Explicación

:n o :+n

Se aceptan solamente los primeros “n” caracteres.

:-n

Se aceptan solamente los últimos “n” caracteres.

:(n1,n2)

Se borran los primeros “n1” caracteres y los últimos “n2” caracteres.

:(n1;n2)

Se borran los primeros “n1” caracteres si es que existen, y se aceptan los siguien­tes “n2” caracteres (si hay menos de “n2” caracteres, se aceptan solamente estos).

:# o :+#

Se aceptan solamente los números precedentes (ningún carácter).

:-#

Se aceptan solamente los números finales (ningún carácter).

:* o :+*

Se borran solamente los números finales (ningún carácter).

:-*

Se borran solamente los números precedentes (ningún carácter).

Lista de los comodines implementados para marcas de texto según grupos

Grupo: Sustitución en Prinect Prepress Manager & Prinergy

Comodines que el Prinect Prepress Manager sustituye en el flujo de trabajo del Prinect Prepress Manager, incluso si Prinect Signa Station se inicia desde el Pre­press Manager.
En el flujo de trabajo sin Prinect Prepress Manager, estos comodines son susti­tuidos por Prinect Signa Station.

Referencia nece­saria de los comodines en
Prinect Signa Station, para que sea posible hacer una sustitución.

Nombre de artículo

$[ArticleName]

Pliego de impre­sión

Número de artículo

$[ArticleID]

Pliego de impre­sión

ASIR Details (2/5 Interleaved)

$[ASIRDetailsI25]

Pliego de plegado

ASIR Details (Code 128)

$[ASIRDetailsC128]

Pliego de plegado

Código Asir (Müller-Martini)

$[ASIR]

Pliego de plegado

Nombre del pedido

$[jobname]

Pliego de impre­sión

Número del pedido

$[jobid]

Pliego de impre­sión

Fecha de salida

$[Date]

Pliego de impre­sión

Hora de salida

$[Time]

Pliego de impre­sión

Año de salida

$[DateYear]

Pliego de impre­sión

Mes de salida

$[DateMonth]

Pliego de impre­sión

Día de salida del mes

$[DateDayInMonth]

Pliego de impre­sión

Semana de calendario de salida

$[DateWeek]

Pliego de impre­sión

Día de salida de la semana

$[DateDayInWeek]

Pliego de impre­sión

Pliego

$[Sheet]

Pliego de impre­sión

Descripción de pliego

$[SheetDescription]

Pliego de impre­sión

Documento para la página

$[DocumentPageName]

Página

Asignación de abreviación del color

$[ColorCode]

Pliego de impre­sión

Nombre de la capa

$[LayerName]

Pliego de impre­sión

Casilla de límite de página (ancho) [trimbox (ancho)]

$[PageTrimSizeX]

Página

Casilla de límite de página (alto) [trimbox (alto)]

$[PageTrimSizeY]

Página

Casilla de límite de página (Offset horizontal) [trimbox (Offset horizontal]

$[PageOffsetX]

Página

Casilla de límite de página (Offset vertical) [trim­box (Offset vertical]

$[PageOffsetY]

Página

ID de pliego de plegado

$[FoldingSheetID]

Pliego de plegado

Separación de color

$[color]

Pliego de impre­sión

Separaciones de color: Todos los nombres de colores 'En todas las capas de colores'

$[color all-a]

Pliego de impre­sión

Separaciones de color: Todos los nombres de colores de separaciones

$[color all-c]

Pliego de impre­sión

Abreviación de color

$[ColorCode]

Pliego de impre­sión

Abreviación de color

$[ColorCount]

Pliego de impre­sión

Sobrenombre de cliente

$[NickName]

Pliego de impre­sión

Nombre del cliente

$[customername]

Pliego de impre­sión

Número del cliente

$[customerid]

Pliego de impre­sión

Maqueta del formato de sangre (ancho)

$[ImpBleedSizeX]

Página

Maqueta del formato de sangre (alto)

$[ImpBleedSizeY]

Página

Nombre de la maqueta

$[ImpPlanName]

Pliego de plegado

Espesor del papel

$[PaperThickness]

Pliego de impre­sión

Formato del papel

$[PaperFormat]

Pliego de impre­sión

Gramaje del papel

$[PaperGrammage]

Pliego de impre­sión

Nombre del papel

$[PaperName]

Pliego de impre­sión

Tipo de papel (ISO)

$[PaperFormat]

Pliego de impre­sión

Código del producto

$[Productcode]

Pliegos de plegado / página

Curva de calibración de proceso

$[ProcessCalCurve]

Pliego de impre­sión

Pedido colectivo

$[GangPartFoldingSheet­Count]

Pliego de plegado

Pedido colectivo

$[GangPartSheetregiono]

Pliego de plegado

Rotación de página (0, 90, 180, 270 grados)

$[PO]

Página

Comentario de página

$[PaperComment]

Página

Lista de páginas

$[PageSetName]

Página

Número de la página en la maqueta

$[PagePositionName]

Página

Número de página en documento

$[DocumentPageNumber]

Página

Modificación de escala de página (ancho)

$[PageScaleX]

Página

Modificación de escala de página (alto)

$[PageScaleY]

Página

Palabras clave en el documento

$[DocumentKeywords]

Página

Parte del pedido

$[ProductName]

Pliego de impre­sión

Nombre del original de parte del pedido

$[JobPartTemplateName]

Pliego de impre­sión / Página / Pliego de plegado

Tema del documento

$[DocumentSubject]

Página

Título del documento

$[DocumentTitle]

Página

Autor del documento

$[DocumentAuthor]

Página

IconNote00387.jpg

Nota: Al grupo “Sustitución en todos los flujos de trabajo” pertenecen también los atributos libres. Debido a la gran cantidad de atributos libres disponibles a partir de la versión 2015, ellos están agrupados en la tabla en un grupo separado para tener una mejor vista general.

Grupo: Sustitución en todos los flujos de trabajo

Comodines que en todo flujo de trabajo, es decir, siempre, son sustituidos por Pri­nect Signa Station, incluso cuando el trabajo/la parte del pedido es procesado/a en Prinect Prepress Manager:

Referencia necesaria de los comodines en
Prinect Signa Station, para que sea posible hacer una susti­tución.

Trazado absoluto del pedido

$[JobPath]

Pliego de impre­sión

Cantidad de repeticiones (por matriz de corte / por pliego de impresión)

$[OneUpCount]

Pliego de impre­sión

Cantidad de pliegos de impresión en la parte del pedido

$[PressSheetCount]

Pliego de impre­sión

Cantidad de pliegos de plegado en la parte del pedido

$[FoldingSheetCount]

Pliego de impre­sión

Aplicación

$[Application]

Pliego de impre­sión

Tirada de pliego (optimización de pliego)

$[LabelPrintingVolume]

Pliego de impre­sión

Bloque de parámetros de salida

$[OutputParameterSet]

Pliego de impre­sión

Soporte de impresión requerido (superficie total)

$[RequiredReelArea]

Pliego de impre­sión

Soporte de impresión requerido (largo total)

$[RequiredReelLength]

Pliego de impre­sión

Método de encuadernación

$[Binding]

Pliego de impre­sión

Número de pliego

$[Sheetno]   

Pliego de impre­sión

Número de lote

$[LotID]   

Pliego de impre­sión

Tipo de impresión

$[PrintType]

Pliego de impre­sión

Creado por

$[Creator]   

Pliego de impre­sión

Descripción de pliego de plegado / Versión

$[FoldingSheetDescrip­tion]

Pliego de plegado

Número del pliego de plegado

$[Sheetregionno]

Pliego de plegado

Regla de plegado (HDM)

$[StahlFold]   

Pliego de impre­sión

Nombre del esquema de plegado

$[SchemeName]   

Pliego de plegado

Indice de cotejamiento

$[SheetregionGroupno]   

Pliego de plegado

Indice de cotejamiento como letra

$[SheetregionGroupnoAsCharacter]   

Pliego de plegado

Tipo de forma

$[PrintWorkstyle]

Pliego de impre­sión

Atributos libres 1-15

$[FreeReplacerXY]   

Pliego de impre­sión

Número total de repeticiones en pliego

$[PressSheetPageCount]

Pliego de impre­sión

Modificado por

$[Modifier]   

Cada referencia

Número máximo de pliego de plegado

$[MaxSheetNumber]   

Pliego de plegado

Nombre de contorno

$[ShapeName]

Pliego de plegado

Número de contorno

$[ShapeID]

Pliego de plegado

Ultimo pliego de plegado (marca)

$[LastFoldingSheetMar­ker]

Pliego de plegado

Indice de lista de la versión (p. ej. para código de barras)

$[VersionIndex]

Pliego de plegado

Página de muestra (ancho)

$[MasterPageX]

 

Página de muestra (alto)

$[MasterPageY]

 

Nombre de la máquina de imprimir

$[PressName]   

Pliego de impre­sión

Nombre del archivo de matriz de corte

$[CuttingDieName]
Nota: El comodín antiguo $[Cff2Name] seguirá siendo sustituido correc­tamente.

Pliego de impre­sión

Nombre del pliego de imposición de plancha

$[PlateTemplate]

Pliego de impre­sión

Comentarios acerca del pedido

$[OutputComment]

Pliego de impre­sión

Número del grupo de cotejamiento

$[CollatingGroupno]

Pliego de plegado

Número de la repetición

$[StationNumber]

Página

OPP / OPC

$[OPP]

Pliego de impre­sión

Número de paginación

$[PaginationNumber]

Pliego de plegado

Utilización de papel (optimización de pliego)

$[LabelOptimizationPa­perUsage]

Pliego de impre­sión

Utilización de papel por cada pliego (optimización de pliego)

$[LabelOptimizationPa­perUsagePerSheet]

Pliego de impre­sión

Nombre del papel (optimización de pliego)

$[LabelOptimizationPa­perName]

Pliego de impre­sión

Posición en el papel

$[PositionOnPaper]

Pliego de impre­sión

Número de página de reporte

$[ReportPageNo]

Pliego de impre­sión

Denominación de la bobina

$[WebName]   

Pliego de impre­sión

Impresión de blanco y Retiración / Arriba y Abajo

$[SurfaceName]

Pliego de impre­sión

Nombre de segmento

$[SegmentName]

Página

Número de páginas

$[PageCount]

Pliego de impre­sión

Indice de corte referido a la página

$[PageCutIndex]

Pliego de impre­sión

Número de la parte

$[Tile]

Pliego de impre­sión

Comentario de parte del pedido

$[JobpartComment]

Pliego de impre­sión

Descripción de la versión (versión de idioma)

$[VersionDescription]

 

Denominación de la versión (versión de idioma)

$[VersionName]

Pliego de plegado

Núm. herramienta

$[ToolID]

Pliego de impre­sión

Forma exterior de marca

$[OuterFormMarker]

Pliego de plegado

Los siguientes comodines especiales para pedidos colectivos se sustituyen a partir de la Version 2018 por comodines generalmente válidos, sin importar cuál sea el modo de trabajo:

 

Comodines hasta la versión 2017

Comodín general

Parte de pedido colectivo (número del pedido)

$[GangPartJobID]

$[jobid]

Parte de pedido colectivo (comentarios del pedido)

$[GangPartJobInfo]

$[jobname]

Parte de pedido colectivo (nombre del pedido)

$[GangPartJobName]

$[JobInfo]

Parte de pedido colectivo (nombre del cliente)

$[GangPartCustomername]

$[customerid]

Parte de pedido colectivo (tirada)

$[GangPartQuantity]

$[Quantity]

Parte de pedido colectivo (nombre del papel)

$[GangPartMaterial]

$[PaperName]

Parte de pedido colectivo (fecha destino)

$[GangPartDeliveryDate]

$[DeliveryDate]

Parte de pedido colectivo (documento para página)

$[GangPartContentData]

$[DocumentPageName]

Parte de pedido colectivo (formato final)

$[GangPartFinalDimension]

$[PageTrimSizeX],
$[PageTrimSizeY] *

Parte de pedido colectivo (sobreproducción)

$[GangPartOverproduction]

$[GangPartOverproduction]

Parte de pedido colectivo (orientación con fibras de papel)

$[GangPartGrainRestiction]

$[GangPartGrainRestiction]

 

$[GangPartFoldingSheetCount]

$[FoldingSheetCount]

 

$[GangPartSheetregiono]

$[Sheetregionno]

Parte de pedido colectivo (colores de impresión de blanco)

$[GangPartColorsFront]

$[ColorCount] **

Parte de pedido colectivo (colores de retiración)

$[GangPartColorsBack]

$[ColorCount] **

Parte de pedido colectivo (páginas)

$[GangPartPages]

$[PageCount]

Parte de pedido colectivo (campo n definido por el usuario

$[GangPartUser1] - $[...5]

$[GangPartUser1] - $[...5]

* El comodín $[GangPartFinalDimension] es sustituido ahora por los dos comodines $[PageTrimSi­zeX] y $[PageTrimSizeY].

** El comodín $[ColorCount] se sustituye por la cantidad de colores en la forma en la que está defi­nido este comodín.

Los comodines generales se sustituyen en el pedido colectivo, cuando están definidos con relación a pliegos de plegado o páginas, por los datos del pedido individual. Si estos comodines se han definido con relación al pliego de impresión (plancha, sujeto o papel), ellos se sustituyen por los valores del pedido colectivo. En la sustitución hay que considerar que por lo general los comodines que se sus­tituyen por informaciones procedentes del pedido individual son sustituidos siempre por el Prinect Signa Station. Los comodines del pedido colectivo siguen comportándose como hasta ahora y serán, dado el caso, sustituidos por el Cockpit.

Los comodines “GangPart” usados hasta ahora seguirán siendo sustituidos. No obstante, ellos ya no serán mostrados en la lista de comodines.

Si hay que sustituir el comodín para el pedido colectivo, a pesar de que ha sido definido con relación al pliego de plegado o a la página, esto se logra con un “%” antepuesto. Por ejemplo, el comodín $[jobid] definido con relación al pliego de plegado se sustituye por el JobID del pedido colectivo, pero el comodín $[%jobid] por el JobID del pedido colectivo.

Grupo: Sin sustitución

Comodines que no son sustituidos por Prinect Signa Station sino por Prinect Pre­press Manager:

No se sustitu­yen. Deberían tener en Prinect Signa Station la referencia del pliego de impre­sión.

Resolución (dirección X):

$[ResolutionX]

Pliego de impre­sión

Resolución (dirección Y):

$[ResolutionY]

Pliego de impre­sión

Nombre de variante del pliego

$[VariantName]

Pliego de impre­sión

ID de pliego

$[SheetID]

Pliego de impre­sión

Comentario de páginas de pliego

$[SurfaceComment]

Pliego de impre­sión

Perfil de impresión ICC

$[ICCPressProfile]

Pliego de impre­sión

Perfil de Proofer ICC

$[ICCProoferProfile]

Pliego de impre­sión

Comentario de aprobación del cliente

$[CustomerApproval­Comment]

Pliego de impre­sión

Nombre del pedido del cliente

$[CustomerJobname]

Pliego de impre­sión

Número de pedido del cliente

$[CustomerJobID]

Pliego de impre­sión

Grupo de linearización

$[LinearizationGroup]

Pliego de impre­sión

Curva de linearización

$[LinearizationCurve]

Pliego de impre­sión

Nombre del original de secuencia

$[SequenceTemplate­Name]

Pliego de impre­sión

Fecha de las planchas

$[PlateDate]

Pliego de impre­sión

ID de plancha

$[PlateID]

Pliego de impre­sión

 

 

 

ID de plancha de juego de planchas completo

$[PlateID all]

Pliego de impre­sión

Codificación de la plancha

$[PlateCode]

Pliego de impre­sión

Número de plancha

$[Plateno]

Pliego de impre­sión

Comentario de aprobación de la producción

$[ProductionApproval­Comment]

Pliego de impre­sión

Fecha de Proof

$[ProofDate]

Pliego de impre­sión

ID de proof

$[ProofID]

Pliego de impre­sión

Codificación del Proof

$[ProofCode]

Pliego de impre­sión

Grupo de calibración de proceso

$[ProcessCalGroup]

Pliego de impre­sión

Forma de punto

$[DotShape]

Pliego de impre­sión

Sistema de trama

$[ScreenSystem]

Pliego de impre­sión

Lineatura de trama

$[ScreenRuling]

Pliego de impre­sión

Número de pedido de fuente de página

$[PageSourceJobID]

Pliego de impre­sión

Número de la signatura

$[Signature]

Pliego de impre­sión

Comentario para la transmisión

$[SubmitComment]

Pliego de impre­sión