Comodín

Existen tres grupos de comodines que se representan en una tabla de manera separada y se sustitu­yen de manera diferente. A continuación se muestran los comodines existentes en el Signa Station. Vea en Pegar comodín  el modo de proceder para colocarlos.

En muchos flujos de trabajo (p. ej. trabajar con códigos de barras) es útil adoptar determinados caracteres o números en comodines existentes.

Ejemplos:

“$[jobname:3]” Solamente se aceptan los tres primeros caracteres del comodín.

“$[jobname:-3]” Solamente se aceptan los tres últimos caracteres del comodín.

Porqué es conveniente limitar los caracteres en el reemplazo de comodines

Las indicaciones de formato para los comodines se encargan de que en el reemplazo de comodines la marca siempre tenga la misma cantidad de caracteres, lo que permite una aplicación controlada -mediante los pedidos- y comparable de las marcas. Precisamente en el caso de marcas con varios comodines puede suceder que las amplias informaciones procedentes de los pedidos excedan la posibilidad de representación de la marca.

En el caso de marcas de texto el número de caracteres que se pueden representar es limitado por el tamaño del pliego. En los códigos binarios, de barras o de superficie el límite es menos visible, sin embargo, en estos códigos también se puede representar en cada caso una cantidad máxima de caracteres.

Por ejemplo, en el código DataMatrix 16x48 así como en la marca estándar “NelaPlateControl” son posibles solo 72 caracteres como máximo. Si los comodines no tuvieran indicaciones de formato, cuando se generan las marcas en un pedido con amplias tareas, como p. ej. nombres de pedidos muy largos, se pueden presentar resultados indeseados, o en casos extremos no se reemplaza nada.

Por tal razón, antes de crear las marcas averigüe cuántas marcas se pueden representar con el código que usted utiliza. Con ayuda de las indicaciones de formato usted puede limitar los caracteres de cada comodín de tal forma que no se exceda la cantidad máxima de caracteres y a pesar de esto se pueda generar una marca conveniente, o bien usted elije un código con más caracteres represen­tables.

Indicaciones de formato para comodines

Formatos

Explicación

:n o :+n

Se aceptan solamente los primeros “n” caracteres.

:-n

Se aceptan solamente los últimos “n” caracteres.

:(n1,n2)

Se borran los primeros “n1” caracteres y los últimos “n2” caracteres.

:(n1;n2)

Se borran los primeros “n1” caracteres si es que existen, y se aceptan los siguien­tes “n2” caracteres (si hay menos de “n2” caracteres, se aceptan solamente estos).

:# o :+#

Se aceptan solamente los números precedentes (ningún carácter).

:-#

Se aceptan solamente los números finales (ningún carácter).

:* o :+*

Se borran solamente los números finales (ningún carácter).

:-*

Se borran solamente los números precedentes (ningún carácter).

En las indicaciones de formato se pueden especificar cualesquiera números naturales.

Ejemplos:

Formato

Texto sustituido

Ninguno

Alfabeto (minúsculas): abcdefghijklmnopqrstuvwxyz -
Alfabeto (mayúsculas): ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

44

Alfabeto (minúsculas): abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

-44

Alfabeto (mayúsculas): ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

(64,0)

Alfabeto (mayúsculas): ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

(17;27)

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

(Alfabeto,Alfabeto)

(minúsculas): abcdefghijklmnopqrstuvwxyz -

(abcdefgh;Alfabeto)

ijklmnopqrstuvwxyz -

(abc,44)

defghijklmnopqrstuvwxyz -

(abc;26)

defghijklmnopqrstuvwxyz -

(17,Alfabeto)

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz -

(17;Alfabeto)

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz -

En la línea 1 de la tabla se ve el texto sustituido sin indicación de formato Para p. ej. utilizar la indi­cación de formato de la línea 5 se escribe en la marca el comodín "$[jobid:(17;27)]". En la formación de Strings parciales en base al primer texto, cuando se usan cadenas de caracteres no se adoptan en el String parcial los límites especificados.

Indicación de formato para comodines de capa

Comodines que muestran informaciones referidas a una capa, como p. ej. el nombre del documento PDF asignado, muestran siempre los datos de la última capa activa. Por lo general esta es la capa deseada en pedidos versionados.

La indicación de formato “:Ln” con n mayor o igual a 0 y menor a la cantidad de capas tiene por efecto -en comodines referidos a capas- que los datos para la capa indicada en el comodín sean sus­tituidos. Las capas se empiezan a contar ascendentemente comenzando por 0. La indicación de for­mato “:Lall” tiene una posición especial. Ella muestra las informaciones de todas las capas activas.

Actualmente se soportan los siguientes comodines:

$[DocumentTitle]

$[DocumentAuthor]

$[DocumentSubject]

$[DocumentKeywords]

$[DocumentPageName]

$[DocumentPageNumber]

$[DocumentRecord]

$[DocumentTrimSizeX]

$[DocumentTrimSizeY]

En el caso de pliegos de plegado segmentados, con esta indicación de formato los documentos PDF asignados en los segmentos individuales pueden ser direccionados.

Ejemplos:

$[DocumentPageName:L0] - se muestra el nombre del documento PDF asignado de la primera capa activa de la página

$[DocumentPageName:Lall] - se muestran los nombres de todos los documentos PDF de las capas activas de la página.

Indicación de formato para comodines referidos a unidades

Comodines referidos a unidades, es decir, para los que la unidad ajustada en las preferencias juega un papel importante, se imprimen normalmente siempre en la unidad preajustada. Si para poder usar en las marcas de código de barras, por ejemplo, otra unidad en el tratamiento posterior dife­rente a la de la interfaz de usuario del Signa Station, con esta indicación de formato se pueden defi­nir los comodines de forma diferente a la del preajuste. De esta manera se pueden considerar exi­gencias técnicas de la máquina sin que en la interfaz de usuario se tengan que usar unidades inusuales para el usuario.

La indicación de formato “:Uc” sustituye el comodín en la unidad indicada. Adicionalmente, los comodines referidos a una unidad se pueden ampliar a una cantidad predeterminada de cifras. De esta manera el valor se emite redondeado a un número entero, y dado el caso, se rellena con ceros precedentes. La indicación de formato disponible para este caso es “:n” o “:Uc:n”, donde n = 0..9, y c = m, cm, dm, mm, um, point, inch, cicero, pica, didot, foot, pica.

Actualmente se soportan los siguientes comodines:

$[MasterPageX]

$[MasterPageY]

$[PositionOnPaper]

$[ImpBleedSizeX]

$[ImpBleedSizeY]

$[PageTrimSizeX]

$[PageTrimSizeY]

$[PageOffsetX]

$[PageOffsetY]

$[PaperFormat]

$[PaperThickness]

$[PlateSizeX]

$[PlateSizeY]

Ejemplos:

$[PlateSizeX:Umm] - emite el tamaño de plancha en milímetros - independientemente de la uni­dad ajustada

$[PlateSizeX:4] - emite el tamaño de plancha en número entero en la unidad ajustada - en caso necesario se añaden ceros precedentes

$[PlateSizeX:Umm:4] - emite el tamaño de plancha en milímetros - en caso necesario se añaden ceros precedentes

Formateado de comodines de fecha

La fecha y la hora se pueden indicar en muy diferentes formas. Como no es conveniente poner a dis­posición un comodín para cada modo posible de escribir, esto puede realizarse a través de una des­cripción de formateado. Para formatear un comodín de fecha, detrás del carácter de formateo preli­minar -doble punto- se coloca un “@” y a continuación se indica el formato de la fecha.

Letra

Componente de fecha u hora

Y

Año

M

Mes

w

Semana calendaria

d

Día

u

Día en la semana

H

Hora (0-23)

h

Hora am/pm (1-12)

m

Minuto

s

Segundo

a

Marcador AM/PM

Comodín

Sustitución (ejemplo)

$[PrintDate:@yyyy.MM.dd - HH:mm:ss]

2022.07.04 - 22:22:56

$[PrintDate:@h:mm a]

9:08 AM

$[PrintDate:@HH:mm 'horas']

14:08 horas

$[PrintDate:@hh]

12

$[PrintDate:@yyyy.MM.dd - HH:mm]

2022.07.04 - 14:08

Dentro de la indicación de formateado se permiten los siguientes caracteres:

, . - _ / y espacio en blanco

Textos libres:

colocarlos en comillas

Lista de los comodines implementados según grupos

Grupo: Sustitución en flujo de trabajo

Comodines que el Prepress Manager sustituye en el flujo de trabajo del Prepress Manager, incluso si Signa Station se inicia desde el Prepress Manager.
En el flujo de trabajo sin Prepress Manager, estos comodines son sustituidos por Signa Station.

Referencia nece­saria de los comodines en
Signa Station, para que sea posible hacer una sustitución.

Fecha de modificación del documento PDF

Se usa p. ej. en PDF de corrección con el mismo nombre que el PDF ya asignado a las páginas. La ventaja de adoptar tales PDFs es que se conserva la asignación de página. La desventaja es que en el Proof no se puede reconocer si se ha usado el nuevo PDF. Esto puede modificarse con ayuda de una marca respectiva con comodín para la fecha de modificación.

$[DocumentModification­Date]

 

Nombre de artículo

$[ArticleName]

Pliego de impre­sión/Matriz de corte/Repetición

Número de artículo

$[ArticleID]

Pliego de impre­sión/Matriz de corte/Repetición

Si los comodines $[ArticleID] o $[ArticleName] se colocan con referencia a la repetición, ellos asignan el número de artículo o el nombre del artículo. Si los comodines se colocan con referencia a la matriz de corte o con referencia al pliego de impresión, ellos asignan una lista de todos los artículos de la matriz de corte o del pliego de impresión. Esta lista no tiene entradas dobles (cada artículo se men­ciona solo una vez) y está ordenada alfanuméricamente. De esta manera se tiene por ejemplo en cada “pliego de perforación separado” una identificación que indica qué pliegos están posicionados en el pliego y se puede reconocer rápidamente si el pliego de perforación es homogéneo.

ASIR Details (2/5 Interleaved)

$[ASIRDetailsI25]

Pliego de plegado

ASIR Details (Code 128)

$[ASIRDetailsC128]

Pliego de plegado

Código Asir (Müller-Martini)

$[ASIR]

Pliego de plegado

Nombre del pedido

$[jobname]

Pliego de impre­sión

Número del pedido

$[jobid]

Pliego de impre­sión

Fecha de salida

$[Date]

Pliego de impre­sión

Hora de salida

$[Time]

Pliego de impre­sión

Pliego

$[Sheet]

Pliego de impre­sión

Descripción de pliego

$[SheetDescription]

Pliego de impre­sión

Documento para la página

$[DocumentPageName]

Página

Nombre de la capa

$[LayerName]

Pliego de impre­sión

Casilla de límite de página (ancho en el docu­mento)
[Trimbox (ancho)]

$[PageTrimSizeX]

Página

Casilla de límite de página (altura en el docu­mento)
[Trimbox (alto)]

$[PageTrimSizeY]

Página

Casilla de límite de página (Offset horizontal)
[Trimbox (Offset horizontal)]

$[PageOffsetX]

Página

Casilla de límite de página (Offset horizontal)
[Trimbox (Offset vertical)]

$[PageOffsetY]

Página

Fecha de creación del PDF

$[DocumentCreationDate]

 

Número de bloque de datos en PDF/VT

$[DocumentRecord]

Página

ID de pliego de plegado

$[FoldingSheetID]

Pliego de plegado

Separación de color

$[Color]

Pliego de impre­sión

Separación (abreviación de color)

$[ColorCode]

Pliego de impre­sión

Separaciones de color: Todos los nombres de colores 'En todas las capas de colores'

$[color all-a]

Pliego de impre­sión

Separaciones de color: Todos los nombres de colores de separaciones

$[color all-c]

Pliego de impre­sión

Los comodines $[color all-c] y $[color all-a] se pueden mostrar para la indicación de las separacio­nes de color en la vista gráfica del pliego de impresión, de la vista de lista y en el reporte. Vea infor­mación más detallada en Uso de comodines para separaciones de color para pliegos de impresión y/o listas y reportes.

Sobrenombre de cliente

$[NickName]

Pliego de impre­sión

Nombre del cliente

$[customername]

Pliego de impre­sión

Número del cliente

$[customerid]

Pliego de impre­sión

Maqueta del formato de sangre (ancho)

$[ImpBleedSizeX]

Página

Maqueta del formato de sangre (alto)

$[ImpBleedSizeY]

Página

Nombre de la maqueta

$[ImpPlanName]

Pliego de plegado

Cantidad a suministrar

$[Quantity]

 

Cantidad a ser suministrada por pliego de plegado

$[QuantityPerSheetRegion]

Pliego de plegado

Este comodín sirve para la indicación de la cantidad a ser suministrada dividida entre la cantidad de copias posicionadas en el pliego. Si el último paso de tra­bajo de la forma se produce en diferentes máquinas y si no todos los pliegos dis­ponibles deben ser procesados, la marca indicará cuándo se ha logrado la can­tidad deseada a ser suministrada. No se considera cuando en el caso de pedidos colectivos el pedido está distribuido en varios pliegos.

 

Espesor del papel

$[PaperThickness]

Pliego de impre­sión

Formato del papel

$[PaperFormat]

Pliego de impre­sión

Gramaje del papel

$[PaperGrammage]

Pliego de impre­sión

Dirección de las fibras del papel

$[GrainDirection]

Pliego de impre­sión

La dirección de fibras del papel se define en el recurso del papel asignado al pliego de impresión. El comodín “Dirección de las fibras del papel” es reempla­zado por el texto localizado de la dirección de las fibras del papel. Si en el recurso de papel correspondiente se ha indicado “Sin definir” o si al pliego de impresión no se ha asignado ningún recurso de papel, la flecha para la indica­ción de la dirección de las fibras en la vista gráfica se mostrará de forma discon­tinua.

 

Nombre del papel

$[PaperName]

Pliego de impre­sión

Tipo de papel (ISO)

$[PaperFormat]

Pliego de impre­sión

Código del producto

$[Productcode]

Pliegos de plegado / página

Curva de calibración de proceso

$[ProcessCalCurve]

Pliego de impre­sión

Rotación de página (0, 90, 180, 270 grados)

$[PO]

Página

Comentario de página

$[PaperComment]

Página

Lista de páginas

$[PageSetName]

Página

Número de la página en la maqueta

$[PagePositionName]

Página

Número de página en documento

$[DocumentPageNumber]

Página

Modificación de escala de página (ancho)

$[PageScaleX]

Página

Modificación de escala de página (alto)

$[PageScaleY]

Página

Palabras clave en el documento

$[DocumentKeywords]

Página

Parte del pedido

$[ProductName]

Pliego de impre­sión

Tema del documento

$[DocumentSubject]

Página

Título del documento

$[DocumentTitle]

Página

Autor del documento

$[DocumentAuthor]

Página

Fecha de entrega

$[DeliveryDate]

 

IconNote00199.png

Nota: Al grupo “Sustitución en todos los flujos de trabajo” pertenecen también los atributos libres. Debido a la gran cantidad de atributos libres disponibles a partir de la versión 2015, ellos están agrupados en la tabla en un grupo separado para tener una mejor vista general.

Grupo: Sustitución en el Signa Station

Comodines que en todo flujo de trabajo, es decir, siempre, son sustituidos por Signa Station, incluso cuando el trabajo/la parte del pedido es procesado/a en Prepress Manager:

Referencia necesaria de los comodines en
Signa Station, para que sea posible hacer una sustitución.

Trazado absoluto del pedido

$[JobPath]

Pliego de impre­sión

Cantidad de repeticiones (por matriz de corte / por pliego de impresión)

$[OneUpCount]

Pliego de impre­sión

Cantidad de pliegos de impresión en la parte del pedido

$[PressSheetCount]

Pliego de impre­sión

La información de la cantidad de pedidos individuales que hay en el pliego y la cantidad de copias de cada pedido individual que hay en el pliego es muy impor­tante para el tratamiento posterior en el caso de pedidos colectivos.

 

Cantidad de repeticiones de pedido indi­vidual
(en pedido colectivo)

$[GangPartOneUpCount]

Pliego de impre­sión

Cantidad de repeticiones de pedido indi­vidual en pliego

$[PressSheetGangPartOneUpCount]

Pliego de impre­sión

Cantidad de copias por cada repetición de pedido individual
(en pedido colectivo)

$[CopiesOfGangPartOneUp]

Bloque de mon­taje/pliego de plegado

Cantidad de copias por cada repetición de pedido individual en pliego

$[PressSheetCopiesOfGangPartOneUp]

Bloque de mon­taje/pliego de plegado

Cantidad de pliegos de plegado en la parte del pedido

$[FoldingSheetCount]

Pliego de impre­sión

Aplicación

$[Application]

Pliego de impre­sión

Tirada de pliego (optimización de pliego)

$[LabelPrintingVolume]

Pliego de impre­sión

Bloque de parámetros de salida

$[OutputParameterSet]

Pliego de impre­sión

Soporte de impresión requerido (superfi­cie total)

$[RequiredReelArea]

Pliego de impre­sión

Soporte de impresión requerido (largo total)

$[RequiredReelLength]

Pliego de impre­sión

Campo 1...5  definido por el usuario (parte de pedido colectivo)

$[GangPartUser1...5]

 

Método de encuadernación

$[Binding]

Pliego de impre­sión

Número de pliego

$[SheetNo]

Pliego de impre­sión

Cara de pliego
Caras de pliego de impresión de blanco “F”
Caras de pliego de retiración “B”

$[SurfaceCharacter]
(especial para sistemas de logística de planchas Nela, parte de la marca estándar “NelaPlateControlDetails”; siempre uniforme y no localizada, dife­rente a “SurfaceName”)

 

Número de lote

$[LotID]   

Página

Fecha de impresión

$[PrintDate]

Pliego de impre­sión/bloque de montaje

La fecha de impresión (PrintDate) se calcula de forma retroactiva partiendo de los datos destino.
La fecha de impresión se puede imprimir en el pliego de impresión como comodín de marca. Si el comodín se define con referencia al bloque de montaje, él se sustituirá en la fecha de impresión del pedido individual. Si el comodín se define con referencia al pliego de impresión, la fecha de impre­sión más temprana se calcula en base a los datos de impresión de los pedidos individuales y se representa. Si en el pedido de impresión no se ha definido ninguna fecha de impresión, en su lugar se imprime la fecha de entrega.

Tipo de impresión

$[PrintType]

Pliego de impre­sión

Casilla de límite de página (ancho en la maqueta)

$[LayoutTrimSizeX]

 

Casilla de límite de página (altura en la maqueta)

$[LayoutTrimSizeY]

 

Creado por

$[Creator]   

Pliego de impre­sión

Descripción de pliego de plegado / Ver­sión

$[FoldingSheetDescription]

Pliego de plegado

ID de pliego de plegado

$[SheetRegionID]

Pliego de plegado

Grupo de pliegos de plegado

$[SheetRegionGroupIndex]

Pliego de plegado

Indice de pliego de plegado en grupo de pliegos de plegado

$[SheetRegionInGroup]

Pliego de plegado

Número del pliego de plegado

$[Sheetregionno]

Pliego de plegado

Regla de plegado (HDM)

$[StahlFold]   

Pliego de impre­sión

Nombre del esquema de plegado

$[SchemeName]   

Pliego de plegado

Nombre del esquema de plegado (CIP4)

$[SchemeNameCIP4]   

Pliego de plegado

Nota: Los comodines $[SchemeName] y $[SchemeNameCIP4] también se pueden sustituir con rela­ción al pliego de impresión. Si estos comodines se utilizan en marcas que están colocadas referidas al pliego de impresión, se da salida a una lista con todos los esquemas de plegado utilizados en el pliego de impresión; en dicha lista cada esquema se menciona solo una vez, incluso cuando existan varias colocaciones.

Indice de cotejamiento

$[SheetregionGroupno]   

Pliego de plegado

Indice de cotejamiento como letra

$[SheetregionGroupnoAsCharacter]   

Pliego de plegado

Grupo de pliegos de plegado máximo

$[MaxSheetRegionGroupIndex]

Pliego de plegado

Indice de pliego de plegado máximo en grupo de pliegos de plegado

$[MaxSheetRegionInGroup]

Pliego de plegado

Notas sobre los comodines Grupo de pliegos de plegado (máximo)/Indice de pliego de plegado en grupo de pliegos de plegado (máximo):

Para el procesamiento posterior se utilizan normalmente marcas de código de barras, con cuya ayuda se puede identificar un pliego de plegado. En métodos de encuadernación mixtos son de inte­rés adicional los grupos de pliegos de plegado y la relación de los pliegos de plegado.

Con ayuda de los comodines para grupo(s) de pliegos de plegado e índice de pliego de plegado se pueden crear marcas que suministran estas informaciones. De forma análoga al número de pliego de plegado, en el caso de una optimización colectiva se leen los datos del pedido individual cuando el pliego de plegado respectivo ha sido enviado desde el Cockpit para que sea recopilado.

Tipo de forma

$[PrintWorkstyle]

Pliego de impre­sión

Cantidad total de colores

$[ColorCount]

Pliego de impre­sión

Número total de repeticiones en pliego

$[PressSheetPageCount]

Pliego de impre­sión

Modificado por

$[Modifier]   

Cada referencia

Número máximo de pliego de plegado

$[MaxSheetNumber]   

Pliego de plegado

Nombre de contorno

$[ShapeName]

Pliego de plegado

Número de contorno

$[ShapeID]

Pliego de plegado

Ancho de lente lenticular

$[LenticularPitch]

 

Modo lenticular

$[LenticularMode]

 

Modificación de escala lenticular

$[LenticularScaling]

 

Ultimo pliego de plegado (marca)
Caracteriza en el pedido colectivo el último pliego de plegado del pedido fuente (y no el último pliego de plegado en la forma colectiva).

$[LastFoldingSheetMarker]

Pliego de plegado

Indice de lista de la versión (p. ej. para código de barras)

$[VersionIndex]

Pliego de plegado

Página de muestra (ancho)

$[MasterPageX]

 

Página de muestra (alto)

$[MasterPageY]

 

Nombre de la máquina de imprimir

$[PressName]   

Pliego de impre­sión

Nombre del archivo de matriz de corte

$[CuttingDieName]
Nota: El comodín antiguo $[Cff2Name] seguirá siendo sustituido correcta­mente.

Pliego de impre­sión

Nombre del pliego de imposición de plan­cha

$[PlateTemplate]

Pliego de impre­sión

Comentarios acerca del pedido

$[OutputComment]

Pliego de impre­sión

Comentarios acerca del pedido

$[JobInfo]

Pliego de impre­sión

Número del grupo de cotejamiento

$[CollatingGroupno]

Pliego de plegado

Número de la repetición

$[StationNumber]

Página

OPP / OPC

$[OPP]

Pliego de impre­sión

Orientación con fibras de papel (parte de pedido colectivo)

$[GangPartGrainRestiction]

 

Número de paginación

$[PaginationNumber]

Pliego de plegado

Utilización de papel (optimización de pliego)

$[LabelOptimizationPaperUsage]

Pliego de impre­sión

Utilización de papel por cada pliego (opti­mización de pliego)

$[LabelOptimizationPaperUsagePerS­heet]

Pliego de impre­sión

Nombre del papel (optimización de pliego)

$[LabelOptimizationPaperName]

Pliego de impre­sión

Para combinar sistemas de logística de planchas Nela se ha acordado con Nela una determinada estructura para una marca de DataMatrix, para que la marca que se va a exponer en la plancha transporte todas las informaciones necesarias. El contenido está descrito en la Barcode-Definition-SF-NELA-Prinect.xlsx. Los comodines “PlateSizeX/Y” y “SurfaceCharacter” están contenidos en la marca estándar “NelaPlateControlDetails”.

Para que un código de barras pueda ser leído en los sistemas de logística de plan­chas Nela, los comodines $[PlateSizeX] y $[PlateSizeY] se emiten con ayuda de la indicación de formato ':Umm:4' siempre en milímetros en números enteros de cuatro cifras.

 

Tamaño de plancha (ancho)

$[PlateSizeX]

 

Tamaño de plancha (altura)

$[PlateSizeY]

 

Posición en el papel

$[PositionOnPaper]

Pliego de impre­sión

Número de página de reporte

$[ReportPageNo]

Pliego de impre­sión

Denominación de la bobina

$[WebName]   

Pliego de impre­sión

Impresión de blanco y Retiración / Arriba y Abajo

$[SurfaceName]

Pliego de impre­sión

Nombre de segmento

$[SegmentName]

Segmento (como signatura de seg­mento), pliego de plegado/bloque de montaje o página

Cuando se optimiza con segmentos se sustituye el comodín con el nombre del ori­ginal de segmento utilizado en el caso de que no se trate de pliegos de plegado segmentados. Si la marca se coloca sobre el papel, el sujeto o el pliego de impre­sión, todos los segmentos allí ubicados serán sustituidos con el comodín separado con comas.

Los nombres de los segmentos iniciales no serán visualizados.

Número de páginas

$[PageCount]

Pliego de impre­sión

Indice de corte referido a la página

$[PageCutIndex]

Pliego de impre­sión

Número de la parte

$[Tile]

Pliego de impre­sión

Comentario de parte del pedido

$[JobpartComment]

Pliego de impre­sión

Nombre del original de parte del pedido

$[JobPartTemplateName]

Pliego de impre­sión / Página / Pliego de plegado

Sobreproducción (parte de pedido colec­tivo)

$[GangPartOverproduction]

 

Descripción de la versión (versión de idioma)

$[VersionDescription]

 

Denominación de la versión (versión de idioma con variante de pliego)

$[VersionName]

Pliego de plegado

Descripción de la versión (versión de idioma)

$[VersionNameSimple]

Pliego de plegado

Núm. herramienta

$[ToolID]

Pliego de impre­sión

Forma exterior de marca

$[OuterFormMarker]

Pliego de plegado

IconNote00200.png

Nota: Los siguientes comodines especiales para pedidos colectivos han sido sustituidos a partir de la versión 2018 por comodines generalmente válidos, sin importar cuál sea el modo de trabajo:

 

Comodines hasta la versión 2017

Comodín general

Parte de pedido colectivo (número del pedido)

$[GangPartJobID]

$[jobid]

Parte de pedido colectivo (comentarios del pedido)

$[GangPartJobInfo]

$[jobname]

Parte de pedido colectivo (nombre del pedido)

$[GangPartJobName]

$[JobInfo]

Parte de pedido colectivo (nombre del cliente)

$[GangPartCustomername]

$[customerid]

Parte de pedido colectivo (tirada)

$[GangPartQuantity]

$[Quantity]

Parte de pedido colectivo (nombre del papel)

$[GangPartMaterial]

$[PaperName]

Parte de pedido colectivo (fecha destino)

$[GangPartDeliveryDate]

$[DeliveryDate]

Parte de pedido colectivo (documento para página)

$[GangPartContentData]

$[DocumentPageName]

Parte de pedido colectivo (formato final)

$[GangPartFinalDimension]

$[PageTrimSizeX],
$[PageTrimSizeY] *

Parte de pedido colectivo (sobreproducción)

$[GangPartOverproduction]

$[GangPartOverproduction]

Parte de pedido colectivo (orientación con fibras de papel)

$[GangPartGrainRestiction]

$[GangPartGrainRestiction]

Cantidad de pliegos de ple­gado en la parte del pedido

$[GangPartFoldingSheetCount]

$[FoldingSheetCount]

Número del pliego de ple­gado

$[GangPartSheetregiono]

$[Sheetregionno]

Parte de pedido colectivo (colores de impresión de blanco)

$[GangPartColorsFront]

$[ColorCount] **

Parte de pedido colectivo (colores de retiración)

$[GangPartColorsBack]

$[ColorCount] **

Parte de pedido colectivo (páginas)

$[GangPartPages]

$[PageCount]

Parte de pedido colectivo (campo n definido por el usuario

$[GangPartUser1] - $[...5]

$[GangPartUser1] - $[...5]

* El comodín $[GangPartFinalDimension] es sustituido por los dos comodines $[PageTrimSizeX] y $[PageTrimSizeY].

** El comodín $[ColorCount] se sustituye por la cantidad de colores en la forma en la que está defi­nido este comodín.

Los comodines generales se sustituyen en el pedido colectivo, cuando están definidos con relación a pliegos de plegado o páginas, por los datos del pedido individual. Si estos comodines se han definido con relación al pliego de impresión (plancha, sujeto o papel), ellos se sustituyen por los valores del pedido colectivo. En la sustitución hay que considerar que por lo general los comodines que se sus­tituyen por informaciones procedentes del pedido individual son sustituidos siempre por el Signa Sta­tion. Los comodines del pedido colectivo siguen comportándose como hasta ahora y serán, dado el caso, sustituidos por el Cockpit.

Los comodines “GangPart” usados hasta ahora seguirán siendo sustituidos. No obstante, ellos ya no serán mostrados en la lista de comodines.

Si hay que sustituir el comodín para el pedido colectivo, a pesar de que ha sido definido con relación al pliego de plegado o a la página, esto se logra con un “%” antepuesto. Por ejemplo, el comodín $[jobid] definido con relación al pliego de plegado se sustituye por el JobID del pedido colectivo, pero el comodín $[%jobid] por el JobID del pedido colectivo.

Grupo: Sustitución en la salida (Latestage)

Marcas de este tipo se sustituyen recién después de la generación del los datos Tiff-B, inmediatamente antes de la exposición de la plancha. El uso de tales mar­cas es útil solo en un sistema Prinect. Como los comodines del grupo “Latestage” se reemplazan solo en datos Tiff-B, ellos permanecen sin ser reemplazados cuando se utilizan en otras marcas.
También se pueden usar comodines de otros grupos para el flujo de trabajo Lates­tage, vea la lista en Marcas Latestage.

 

Identificación de grupo

$[GroupID]

 

ID de pila de planchas

$[PlateBatchID]

 

Nombre de carro de planchas

$[PlateCartName]

 

Tamaño de pila de planchas

$[PlateStackSize]

 

Grupo: Sin sustitución

Comodines que no se sustituyen en el Signa Station sino en Prepress Manager:

No se sustitu­yen. Deberían tener en
Signa Station la referencia del pliego de impre­sión.

Resolución (dirección X):

$[ResolutionX]

Pliego de impre­sión

Resolución (dirección Y):

$[ResolutionY]

Pliego de impre­sión

Nombre de variante de pliego

$[VariantName]

Pliego de impre­sión

ID de pliego

$[SheetID]

Pliego de impre­sión

Comentario de páginas de pliego

$[SurfaceComment]

Pliego de impre­sión

Identificación de máquina de imprimir

$[PressID]

 

Cantidad de planchas de impresión

$[PrintPlateCount]

 

Número del pliego de plegado
(obvio en todo el sistema)

$[SheetRegionSystemNo]

 

Perfil de impresión ICC

$[ICCPressProfile]

Pliego de impre­sión

Perfil de Proofer ICC

$[ICCProoferProfile]

Pliego de impre­sión

Comentario de aprobación del cliente

$[CustomerApprovalCom­ment]

Pliego de impre­sión

Nombre del pedido del cliente

$[CustomerJobname]

Pliego de impre­sión

Número de pedido del cliente

$[CustomerJobID]

Pliego de impre­sión

Grupo de linearización

$[LinearizationGroup]

Pliego de impre­sión

Curva de linearización

$[LinearizationCurve]

Pliego de impre­sión

Interpretador de MetaDimension

$[Interpreter]

 

Nombre del original de secuencia

$[SequenceTemplateName]

Pliego de impre­sión

Fecha de las planchas

$[PlateDate]

Pliego de impre­sión

ID de plancha

$[PlateID]

Pliego de impre­sión

ID de plancha de juego de planchas completo

$[PlateID all]

Pliego de impre­sión

Codificación de la plancha

$[PlateCode]

Pliego de impre­sión

ID de producto de plancha

$[PlateProductID]

Pliego de impre­sión

La ID de plancha [PlateID] se genera en el Cockpit tan pronto como se crean las planchas (secuen­cia “Imposition Output”). Esta ID de plancha es inequívoca en el sistema, y por tal razón se puede utilizar posteriormente en la impresión para ordenar la pila de planchas o para asignarla a la máquina de imprimir.

Incluso en el caso de que una plancha se tuviera que exponer otra vez, p. ej., cuando en una sepa­ración de color se detectan errores, con ayuda de la ID de plancha se puede encontrar esta plancha fácilmente y se puede exponer otra vez. La plancha que se ha vuelto a exponer tiene exactamente la misma ID de plancha.

La ID de producto de plancha [PlateProductID] es generada por el software en el que se crea el pedido. Este puede ser, p. ej., el Business Manager u otro software de terceros proveedores. Como la ID de producto de plancha se genera fuera del Cockpit, no se puede garantizar que ella sea inequívoca en el sistema Prinect. La ID de producto de plancha es adoptada por el Cockpit y tam­bién se puede editar en él.

Comentario de aprobación de la producción

$[ProductionApprovalCom­ment]

Pliego de impre­sión

Número de proyecto

$[ProjectID]

 

Fecha de Proof

$[ProofDate]

Pliego de impre­sión

ID de proof

$[ProofID]

Pliego de impre­sión

Codificación del Proof

$[ProofCode]

Pliego de impre­sión

Grupo de calibración de proceso

$[ProcessCalGroup]

Pliego de impre­sión

Forma de punto

$[DotShape]

Pliego de impre­sión

Sistema de trama

$[ScreenSystem]

Pliego de impre­sión

Lineatura de trama

$[ScreenRuling]

Pliego de impre­sión

Angulo de trama

$[ScreenAngle]

 

Número de pedido de fuente de página

$[PageSourceJobID]

Pliego de impre­sión

Número de la signatura

$[Signature]

Pliego de impre­sión

Comentario para la transmisión

$[SubmitComment]

Pliego de impre­sión

Uso de comodines para separaciones de color para pliegos de impresión y/o listas y reportes

Los comodines $[color all-c] y $[color all-a] se colocan durante el procesamiento. De esta manera pueden mostrarse las informaciones en la vista gráfica del pliego de impresión, de la vista de lista y en el reporte.

1.Crear nueva marca de texto en “Recursos > Marcas”.

2.Asignar el nombre adecuado e insertar comodín, p. ej. “$[color all-c]”. En caso necesario adap­tar los ajustes, p. ej. el tamaño de la fuente.

La nueva marca se puede posicionar sobre el pliego de impresión y/o se puede utilizar para la vista de lista o el reporte.

Pliego de impresión:

En el inspector del pliego de impresión haga clic en “Seleccionar la marca en base a los recur­sos y posicionarla...” de la pestañeta “Marcas”.

Posicionar en la vista gráfica en el pliego de impresión la nueva marca creada.

Lista/reporte:

En la vista de lista abrir la función “Seleccionar las columnas de la tabla...” del menú de con­texto.

En el diálogo “Seleccionar las columnas de la tabla” haga clic en “Añadir marca”.

Seleccionar la nueva marca que se ha creado y hacer clic en “OK”.

Otorgar un nombre a la columna (p. ej. “Todos los colores”) y hacer 2 veces clic en “OK”.

Los datos se muestran en la tabla y también aparecen en el reporte.

Comodín para introducir la versión del programa

Introduciendo el comodín “$[ProductVersion]” se puede posicionar en el pliego de impresión una marca que mostrará la versión del programa de Prinect Signa Station. El comodín no se puede selec­cionar en la lista de comodines, sino debe ser introducido manualmente.